أهم الاخبار

مجلة نداء الرؤح لفرسان الكلمات رئيسة مجلس الادارة الأستاذه نداء الرؤح )

السبت، 3 فبراير 2018

الشوقُ للوطن-ترجمها عن الدنمركية: سليم محمد غضبان

الشوقُ للوطن- Hjemvee
للشاعر الدنمركي: Steen Steensen Blicher 1782-1848

عزيزٌ عليّ أنت يا وطني، حلو ًٌاسمك.
اليكَ يتشوق أبناؤكَ بشدّة،
و بشدّةٍ ننجذبُ الى حضنكَ.
كلّ بلدٍ آخرَ سواكَ هو سجنٌ فقط.
هناك فقط يرتدي الربيعُ ثوبه الكاملَ البهيّ.
هناكَ فقط، يبتسمُ الصيفُ بحبٍّ.
و حتى ثوب الشتاء الأبيض جميلٌ
عندما يُغطي الحقولَ التي شهدت طفولتنا.
نعم جميلٌ هو الحقلُ المغطى بالثلج،
و جميلٌ هو الوادي الذي تتدفق فيه أمواجُ المياه.
الصحراءُ الصفراءُ هي جنةٌ،
فهي قد شهدت أولى أفراح الطفولةِ.
مكانُ ميلادي هو أرضُ الخلنج البنيّة،
شمسُ طفولتي كانت تضحكُ فوق البريّة،
قدماي الصغيرتان كانت قد داستا الرمل الأصفر.
بين المرتفعات السمراءِ، كانت تسكنُ أفراحُ الشباب.
تلكَ البريّةُ القفر كانت جميلةً بالنسبة إليّ.
البريّةُ البنيّةُ هي جنّةُ عدنٍ،
فهناكَ أيضًا كانت ترتاحُ قدمايَ،
بينَ قبورِ أجدادي المُحاطةِ بالخلنج.

ترجمها عن الدنمركية: سليم محمد غضبان
30-12-2017

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

ملحوظة: يمكن لأعضاء المدونة فقط إرسال تعليق.